/*------------------------------------------------- VisualDesigning interface language file If you want translate Autoplay Menu Designer on your national language, copy this file to XXX.lng, (where XXX your language name) and translate it. Syntax [SectionName] Key=Value Key - can be English text or number Value - translated text For multiple string message use '\n' symbol for next line switching !!! IMPORTANT !!! 1. DON'T USE SPACE BETWEEN KEY, =, AND VALUE 2. DON'T REMOVE \t SYMBOL!!! 3. IN [SYSTEM] SECTION ALSO ENTER YOUR DATA ------------------------------------------------*/ [SYSTEM] NonTranslatedVersion="3_6[59]" Lang="de" [MENU.344] "File"="Datei" "New"="Neu" "New from template"="Von Schablone neu" "Open"="Gehen Sie auf" "Close"="Nah" "Save"="Sicherung" "Save as..."="Sichern Sie als ... " "Save to template"="Sichern Sie auf Schablone" "Recent projects"="Neue Projekte" "Recently0"="Recently0" "Recently1"="Recently1" "Recently2"="Recently2" "Recently3"="Recently3" "Recently4"="Recently4" "Recently5"="Recently5" "Recently6"="Recently6" "Recently7"="Recently7" "Recently8"="Recently8" "Recently9"="Recently9" "Exit"="Ende" "Edit"="Editieren" "Undo"="Heben Sie auf" "Redo"="Nehmen Sie den Wiederruf zuruck" "Cut"="Schnitt" "Copy"="Kopie" "Paste"="Paste" "Paste format from clipboard"="die Korpersehnsucht des sexy Taille verbessernden Kobolds" "All properties"="Alle Merkmale" "Custom0"="Custom0" "Custom1"="Custom1" "Custom2"="Custom2" "Custom3"="Custom3" "Custom4"="Custom4" "Custom5"="Custom5" "Custom6"="Custom6" "Custom7"="Custom7" "Custom8"="Custom8" "Custom9"="Custom9" "Custom..."="Sitte ... " "Delete"="Loschen Sie" "Select all"="Wahlen Sie alle aus" "Arrange"="Ordnen Sie an" "Forward one"="Leiten Sie eins weiter" "Back one"="Stutzen Sie eins" "Bring to front"="Bringen Sie zu Vorderseite" "Send to back"="Zu stutzendes Senden" "Align"="Richten Sie aus" "Align left"="Richten Sie nach links aus" "Align horizontal centers"="Richten Sie horizontale Zentren aus" "Align right"="Richten Sie nach rechts aus" "Align top"="Richten Sie Kopfteil aus" "Align vertical centers"="Richten Sie vertikale Zentren aus" "Align bottom"="Richten Sie Boden aus" "Space Evenly"="Speicherbereich gleichma?ig" "Space across"="Speicherbereich uber" "Spase down"="Speicherbereich unten" "Center on Page"="Konzentrieren Sie sich auf Seite" "Horizontal"="Horizontale" "Vertical"="Vertikal" "View"="Sicht" "Auto switch pane"="Autoschalterteilfenster" "Normal pane"="Normales Teilfenster" "Mouse Over Pane"="Maus uber Teilfenster" "Mouse Down Pane"="Maus unten an Teilfenster" "Show hidden objects"="Zeigen Sie verdeckte Objekte an" "Project bar"="Projektbalken" "Properties bar"="Merkmale versperren" "Gallery bar"="Galeriebalken" "Status bar"="Statusleiste" "Toolbars"="Taskleisten" "Standard"="Standardwert" "Zoom"="Zoom" "Tools"="Hilfsprogramme" "Action"="Aktion" "Grid"="Raster" "Snap to grid"="Schnappen Sie zu Raster" "Grid settings..."="Rastereinrichten ..." "Page"="Seite" "Set as startup page"="Gemacht zu Systemstartseite" "New page"="Neue Seite" "Duplicate page"="Doppelte Seite" "Delete page"="Deleteseite" "Preview page"="Voranzeigeseite" "Page properties..."="Lagern Sie Merkmale um ..." "Page resample..."="Umlagern wieder testen ..." "Page order..."="Rufen Sie Ordnung aus ..." "Project"="Projekt" "Preview project"="Voranzeigeprojekt" "Build project"="Aufbauprojekt" "Settings..."="Einrichten ..." "&Tools"="&Hilfsprogramme" "&Languages"="&Sprachen" "Set &Default\t(English)"="Satz & Standardwert\t (Englisch.)" "&Set Language\t(Installed)"="Stellen Sie Sprache\t ein (installierte.)" "&Get from web site"="&bekommen Sie von Website" "&Help"="&Hilfe" "&Quick start"="&Schnellstart" "&Contents\tF1"="&Inhalt\tF1" "&Search\tCtrl+F1"="&Suche\tCtrl+F1" "Program HomePage"="Programmhomepage" "&Technical support"="&technische Unterstutzung" "Send E&mail"="Sende-E&Post" "&Register Online"="&Enter registration code" "&Enter registration code"="&geben Sie Registrierungscode ein" "&About\tAlt+F1"="&uber\tAlt+F1" [MENU.361] "Edit"="Editieren" "Cut"="Schnitt" "Copy"="Kopie" "Paste"="Paste" "Paste format from clipboard"="Pastenformat von Zwischenablage" "All properties"="Alle Merkmale" "Custom0"="Custom0" "Custom1"="Custom1" "Custom2"="Custom2" "Custom3"="Custom3" "Custom4"="Custom4" "Custom5"="Custom5" "Custom6"="Custom6" "Custom7"="Custom7" "Custom8"="Custom8" "Custom9"="Custom9" "Custom..."="Sitte ..." "Delete"="Loschen Sie" "Group"="Gruppe" "Ungroup"="Ungruppe" "Arrange"="Ordnen Sie an" "Forward one"="Leiten Sie eins weiter" "Back one"="Stutzen Sie eins" "Bring to front"="Send to back" "Send to back"="Zu stutzendes Senden" "Align"="Richten Sie aus" "Align left"="Richten Sie nach links aus" "Align horizontal centers"="Richten Sie horizontale Zentren aus" "Align right"="Richten Sie nach rechts aus" "Align top"="Richten Sie Kopfteil aus" "Align vertical centers"="Richten Sie vertikale Zentren aus" "Align bottom"="Richten Sie Boden aus" "Space Evenly"="Speicherbereich gleichma?ig" "Space across"="Speicherbereich uber" "Spase down"="Speicherbereich unten" "Center on Page"="Konzentrieren Sie sich auf Seite" "Horizontal"="Horizontale" "Vertical"="Vertikal" [MENU.384] "Align"="Richten Sie aus" "Center"="Zentrieren" "Left/Top"="Sie linke Seite/oberen" "Left/Center(Vertical)"="linken Teil/Zentrum (vertikal)" "Left/Bottom"="Links/unter" "Center(Horizontal)/Top"="Zentrieren Sie (horizontales)/Kopfteil" "Center(Horizontal)/Bottom"="Zentrieren Sie (horizontales)/Ende" "Right/Top"="Recht/Kopfteil" "Right/Center(Vertical)"="Zurechtzurucken/zu zentrieren (vertikal)" "Right/Bottom"="Recht/Boden" [MENU.385] "Edit"="Editieren" "Show only filled"="Nur Vorstellung fullte sich" "Show all"="Zeigen Sie alle an" "Hide all"="Verdecken Sie alle" [MENU.386] "Edit"="Editieren" "Cut"="Schnitt" "Copy"="Kopie" "Paste"="Paste" "Delete"="Loschen Sie" "Undo"="Heben Sie auf" "Redo"="Nehmen Sie den Wiederruf zuruck" "Arrange"="Ordnen Sie an" "Forward one"="Leiten Sie eins weiter" "Back one"="Stutzen Sie eins" "Bring to front"="Bringen Sie zu Vorderseite" "Send to back"="Zu stutzendes Senden" "Align"="Richten Sie aus" "Align left"="Richten Sie nach links aus" "Align horizontal centers"="Richten Sie horizontale Zentren aus" "Align right"="Richten Sie nach rechts aus" "Align top"="Richten Sie Kopfteil aus" "Align vertical centers"="Richten Sie vertikale Zentren aus" "Align bottom"="Richten Sie Boden aus" "Space Evenly"="Speicherbereich gleichma?ig" "Space across"="Speicherbereich uber" "Spase down"="Speicherbereich unten" "Center on Page"="Konzentrieren Sie sich auf Seite" "Horizontal"="Horizontale" "Vertical"="Vertikal" [MENU.387] "Popup"="Dialogfenster" "Custom0"="Custom0" "Custom1"="Custom1" "Custom2"="Custom2" "Custom3"="Custom3" "Custom4"="Custom4" "Custom5"="Custom5" "Custom6"="Custom6" "Custom7"="Custom7" "Custom8"="Custom8" "Custom9"="Custom9" "Custom..."="Sitte ... " [DIALOG.250] CAPTION="Das Auto begann mit Anwendungs- oder Dokumentmerkmalen" "Path to the application or document (sample: folder\\name.exe):"="Pfad zu der Anwendung oder dem Dokument (testen: folder\\name.exe)" "Command line :"="Befehlszeile:" "OK"="ja" "Cancel"="Abbruch" "Options >>"="Optionen >>" "Show window as :"="Schaufenster als :" "Wait before run :"="Warten Sie vor Ausfuhrung" "sec"="sec" "Wait until the application is closed"="Warten Sie, bis die Anwendung geschlossen ist" "Alternative start:"="Alternativstart:" "<< Hide options"="<< Versteckoptionen" "Start on condition :"="Beginnen Sie unter der Bedingung" "Variable :"="Variable :" "Condition :"="Bedingung:" "Value :"="Wert:" "Show errors"="Show-Fehler" [DIALOG.255] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Yes"="Ja" "Cancel"="Abbruch" "The folder :"="Der Ordner:" "does not exist. Do you want the folder to be created ?"="besteht nicht. Wollen Sie, dass der Ordner geschaffen wird?" [DIALOG.256] CAPTION="UBERSCHRIFT" [DIALOG.257] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Yes"="Ja" "Selected file/folder : "="Ausgewahlte Datei/Ordner:" "isn't located inside your project folder."="wird innerhalb Ihres Projektordners nicht gelegen." "Would you like to copy this file/folder into the resources folder ?"="Wurden Sie gern diese Datei/Ordner in den Ressourcen-Ordner kopieren?" "Don't show this dialog in the future"="Zeigen Sie diesen Dialog in der Zukunft" "No"="Nein" "Cancel"="Abbruch" [DIALOG.290] [DIALOG.295] " Flooding "="Uberschwemmung" "Change flooding"="Anderung die" "Transparent"="Durchsichtig" "Fill:"="Fullen Sie sich:" "Gradient Fill:"="Anstieg fullt Sich:" "Color from:"="Farbe von:" "Color to:"="Farbe:" "Center offset x:"="Zentrum glich x aus:" "Angle:"="Winkel:" "Edge pad:"="Rand-Polster:" "Opacity:"="Undurchsichtigkeit:" "Center offset y:"="Zentrum glich y aus:" "Mid-point:"="Mittelpunkt:" [DIALOG.296] "Texture image"="Textur-Bild" "Auto size"="Auto ordnet" "Image size:"="Bild-Gro?e:" "Image align:"="Bild richtet sich aus:" "Left/Bottom"="Verlassen/ergrunden" "Tiled"="Mit Ziegeln gedeckt" "Transparent color :"="Durchsichtige Farbe:" "Color"="Farbe" "Range :"="Reihe:" "Hue :"="Farbton:" "Saturation:"="Sattigung:" "Lightness:"="Leichtigkeit:" "Opacity :"="Undurchsichtigkeit:" [DIALOG.297] " Line "="Linie" "Change line"="Anderungslinie" "Width:"="Breite:" "Color:"="Farbe:" "Style:"="Stil:" "Opacity:"="Undurchsichtigkeit:" [DIALOG.298] " Text"="Text" "Change text"="Anderungstext" "Text :"="Text:" "Font:"="Schriftart:" "Size:"="Gro?e:" "Color:"="Farbe:" "Color"="Farbe" "B"="B" "I"="I" "U"="U" "Align:"="Richten Sie sich aus:" "Auto size"="Auto ordnet" "Wordwrap"="Automatischer Zeilenumbruch" "Opacity:"="Undurchsichtigkeit:" [DIALOG.299] CAPTION="UBERSCHRIFT" "OK"="ja" "Cancel"="Abbruch" [DIALOG.304] "Change mouse cursor"="Andern Sie Maus-Cursor" [DIALOG.305] "List of all objects :"="Liste aller Objekte:" "Selected objects :"="Ausgewahlte Objekte:" "Show/Hide objects"="Zeigen Sie Objekte" "Don't restore a state of objects"="Stellen Sie einen Staat von Objekten" [DIALOG.307] " File/Folder actions"=" Handlungen der Datei/Ordners" "Action :"="Handlung:" "File name :"="Dateiname:" "Folder name :"="Ordnername:" "Copy to :"="Kopie:" "Target path :"="Zielpfad:" "Additional path :"="Zusatzlicher Pfad:" "Include subfolders"="Umfassen Sie Subordner" "Show errors"="Show-Fehler" "More >>"="Mehr >>" "<< Less"="<< Weniger" "Run/Open after copy:"="Laufen Sie nach der Kopie/offnen Sie:" "Show window style :"="Schaufenster-Stil :" "Command line :"="Kommandozeile:" "Alternative start :"="Alternativer Anfang :" "Start on condition:"="Anfang auf der Bedingung:" "Variable :"="Variable:" "Condition :"="Bedingung:" "Value :"="Wert:" "Add file"="Fugen Sie Datei" "Add folder"="Fugen Sie Ordner" "Delete"="Loschen Sie" [DIALOG.308] "Open page"="Offene Seite" "Target :"="Ziel:" "Page name :"="Seitenname:" "Page :"="Seite:" [DIALOG.310] " General "="Allgemein" "Type :"="Typ:" "Page"="Seite" "Name:"="Name:" "Page size"="Seite ordnet" "Stretch to window"="Strecken zum Fenster" "Width : "="Breite:" "Height : "="Hohe:" "Page form"="Seite formt sich" "Transparent color :"="Durchsichtige Farbe :" "Color"="Farbe" "Apply to window"="Wenden Sie sich fur das Fenster" "Aplly to page"="Aplly zur Seite" "Post open actions :"="Posten offnet Handlungen:" "Close page"="Nahe Seite" "Open page :"="Offene Seite:" "Delay :"="Verzogerung:" "sec"="sec" [DIALOG.311] " General "="Allgemein" "Type : "="Typ :" "Undefined"="Unbestimmt" "Name :"="Name:" "Hide object"="Verbergen Sie Objekt" "Lock object"="Schloss protestiert" [DIALOG.312] "Play sound"="Spiel klingt" "Music volume :"="Musik-Volumen:" "File name :"="Dateiname:" "Loop"="Schleife" "Play in full"="Spiel vollstandig" [DIALOG.314] "Open URL"="Offene URL" [DIALOG.315] "Propagate event"="Pflanzen Sie Ereignis" "Event"="Ereignis" "Processing group event"="Gruppenereignis" [DIALOG.367] CAPTION="UBERSCHRIFT" "OK"="ja" "Cancel"="Abbruch" "Show grid"="Show-Bratrost" "Snap to grid"="Schnappen zum Bratrost" "Grid spacing : "="Bratrost-Abstand:" "Grid color : "="Bratrost-Farbe:" "Vertical : "="Vertikal:" "Horizontal : "="Horizontal:" "Show grid as lines"="Show-Bratrost als Linien" "Show grid as dots"="Show-Bratrost als Punkte" [DIALOG.100] CAPTION="UBERSCHRIFT Îá Autospiel-Menuentwerfer" "OK"="ja" "Licensed to :"="Lizenziert von:" "License type :"="Lizenztyp:" "Registration code"="Registrierung codiert" "Try other products"="Versuchen Sie andere Produkte" "Visit Autoplay Menu Designer Site"="Besuch-Autospiel-Menuentwerfer-Seite" "Register Online"="Registrieren Sie Sich Online" "E-Mail Support"="E-Mail-Support" "Send any bug reports, comments or suggestions"="Senden Sie irgendwelche Programmfehler-Berichte, Anmerkungen oder Vorschlage" "Edition type :"="Ausgabe-Typ:" [DIALOG.129] CAPTION="UBERSCHRIFT" "&Next >"="&Danach >" "< &Back"="< &Ruckseite" "&Ok"="&ja" "&Help"="&Hilfe" "&Cancel"="&Abbruch" [DIALOG.226] "Show preview"="Show-Vorschau" "Copy file to resources folder"="Kopie-Datei zum Ressourcen-Ordner" [DIALOG.160] CAPTION="UBERSCHRIFT" "&Resume"="&Lebenslauf" "&Break"="&Unterbrechung" "Current Wizard operation is not completed. "="Gegenwartige Zauberoperation wird nicht vollendet." "To continue with Wizard, click Resume. To stop the operation, click Cancel."="Um mit dem Wizard fortzusetzen, klicken Sie auf Zusammenfassung. Um die Operation aufzuhoren, Hebt Sich Klick Auf." "Would you like to stop current operation ?"="Wurden Sie gern gegenwartige Operation aufhoren?" [DIALOG.159] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Would you like to replace the existing file"="Wurde Sie gern die vorhandene Datei" "&Yes"="&ja" "Yes to &All"="Ja zu &Alle" "&No"="&nein" "&Cancel"="&Abbruch" "Destination folder already contains a file named :"="Bestimmungsort-Ordner enthalt bereits eine genannte Datei:" "No to A&ll"="Nicht zu Alle" [DIALOG.237] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Would you like to restart program now ?"="Seite neu laden Programm jetzt?" "&Yes"="&ja" "&No"="&nein" "&Cancel"="&Abbruch" "Changes will only take effect after the program has been restarted."="Bestimmungsort-Ordner enthalt bereits eine genannte Datei:" [DIALOG.107] CAPTION="UBERSCHRIFT" "&Quit"="&Âûõîä" "THANK YOU FOR TRYING % !"="Bedanken Sie sich DAFUR, DASS SIE % !" "This is fully functional unregistered version for evaluation use only."="Das ist vollig funktionelle nicht registrierte Version fur den Einschatzungsgebrauch nur." "The registered version does not display this notice."="Die eingetragene Version zeigt diese Benachrichtigung nicht an." "You can order the registered version online."="Sie konnen die eingetragene Version online bestellen." "Immediate online delivery is available from www.photoactions.com"="Unmittelbare On-Line-Ubergabe ist von www.photoactions.com" "Register Now >>"="Register Jetzt >>" "View Evaluation &License"="Ansicht-Einschatzung &License" "&Ordering Info"="&Das Bestellen der Information" "Enter &Registration Code..."="Geben Sie &Registration-Code..." "Autoplay Menu Designer has two editions :"="Autospiel-Menuentwerfer hat zwei Ausgaben:" "for home users with simple set of functions ( for noncommercial use only )"="fur Hausbenutzer mit dem einfachen Satz von Funktionen (fur den nichtkommerziellen Gebrauch nur)" "for professional users with full set of features ( also for commercial use )"="fur Berufsbenutzer mit dem vollen Satz von Eigenschaften (auch fur den kommerziellen Gebrauch)" "more info about editions >>"="mehr Info uber Ausgaben>>" "I understand that I may use Autoplay Menu Designer only for evaluation"="Ich verstehe, dass ich Autospiel-Menuentwerfer nur fur die Einschatzung" "purposes, subject to the terms of the Evaluation License, and "="Zwecke, Thema den Bestimmungen der Einschatzungslizenz, und" "that any other use requires payment of the registration fee."="dieser jeder andere Gebrauch verlangt Zahlung der Einschreibgebuhr." "I &Agree"="Seien Sie einverstanden" "Start with Home Edition"="Anfang mit der Home-Ausgabe" "Start with Professional Edition"="Anfang mit der Berufsausgabe" "Home edition :"="Home-Ausgabe:" "Professional edition :"="Berufsausgabe:" [DIALOG.115] CAPTION="UBERSCHRIFT" "User name"="Benutzername" "Registration code"="Registrierung codiert" "Paste key"="Teig-Schlussel" "&Register"="&Register" "&Cancel"="&Abbruch" "&Help"="&Hilfe" [DIALOG.202] "Run the applications (*.exe) or open the documents (*.html, *.bmp, etc.)"="Fuhren Sie die Anwendungen (*.exe) aus oder offnen Sie die Dokumente (*.html, *.bmp, usw.)" "Up"="Oben" "<- Add"="<-Tragen" "Remove ->"="Ziehen Sie->" "Modify ..."="Modifizieren Sie..." "Down"="Unten" "Change autorun cd icon"="Anderung fuhrt cd Piktogramm" "Set autorun cd label"="Satz fuhrt Cd-Etikett" "Index:"="Index:" [DIALOG.230] "Project folder:"="Projektordner:" "Output folder:"="Produktionsordner:" "Auto coping files modes"="Auto, das Dateiweisen" "Ask"="Fragen Sie" "Copy to resources folder"="Kopie zum Ressourcen-Ordner" "Don't copy"="Kopieren Sie" "As project"="Als Projekt" [DIALOG.275] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Test"="Test" "Explore"="Erforschen Sie" "Details..."="Details..." "OK"="ja" [DIALOG.228] [DIALOG.316] "Show preview"= "Vorstellungsvoranzeige" "Description:"= "Beschreibung:" "Size Menu"= "Gro?enmenu" "Project name:"= "Projektname:" [DIALOG.317] "&Create a new project"= "Erstellen Sie ein neues Projekt" "&Create a new project from template"= "Erstellen Sie ein neues Projekt von Schablone " "&Create a new from existing project"= "Erstellen ein von vorhandenem Projekt neu" "Project name:"= "Projektname:" "Location :"= "Standort:" "Preview"= "Voranzeige" "Static"= "Reibungselektrizitat" [DIALOG.319] "Copy file to resources folder"= "Eigentlich hasse ich es" [DIALOG.320] "Show preview"= "Vorstellungsvoranzeige" [DIALOG.368] "Window styles"= "Fensterstile" "Show window title bar"= "Schaufenstertitelzeile" "Window title:"= "Fenstertitel" "Show system button"= "Vorstellungssystemknopf" "Border"= "Begrenzen" "Opacity"= "Deckkraft" "Window size && position"= "Fenstergro?e, die && anordnen" "Use page size settings"= "Verwendungsseitengro?eneinrichten" "Full screen mode"= "Vollbildmodus" "Width"= "Satzweite" "Height"= "Hohen" "Center Window"= "Zentrenfenster" "Left"= "links" "Top"= "Kopfteil" "Window background"= "Fensterhintergrund" "Fill"= "Flachenfullung" "Color"= "Farbe" "Gradient fill"= "Gefallflachenfullung" "Color from"= "Farbe von" "To"= "Zu" "Background tiled image"= "Hintergrund ordnete Abbildung nebeneinander an" [DIALOG.371] "Position and size"="Position und Gro?e" [DIALOG.372] "Show tooltip"= "Vorstellung tooltip" "Text:"= "Text:" [DIALOG.376] CAPTION="UBERSCHRIFT" "Preview only"= "Nur Voranzeige" "You are using UNREGISTERED trial version of Autoplay Menu Designer!"= "Sie verwenden nicht eingetragene Versuchsversion des Autoplay Menuentwicklers" "The build autoruns feature disabled in the unregistered version."= "The build autoruns feature disabled in the unregistered version" "For testing purposes you can use preview function of Autoplay Menu Designer."= "Fur Testzwecke konnen Sie Vorschau-Funktion von Autoplay Menuentwickler verwenden" "You can order the registered version online."= "Sie konnen die registrierte Version online bestellen" "Immediate online delivery is available from %"= "Unmittelbare Online-Lieferung ist verfugbar von %" "Register Now >>"= "Melden Sie an jetzt >>" "&Ordering Info"= "&bestellende Informations" "Enter &Registration Code..."= "Eingabe- & Registrierungscode..." [DIALOG.377] [DIALOG.378] "Media actions"= "Datentrageraktionen" "Type media object"= "Typdatentragerobjekt" "Name object"= "Namensobjekt" "Action"= "Aktion" "New target"= "Neues Ziel" [DIALOG.390] " Flash Player"="Blitzspieler" "File name:"= "Dateiname:" "Auto size"= "Autogro?e" "Loop"= "Schleife" "Show context menu"= "Zeigen Sie Kontextmenu" "Use device font"="Verwenden Sie Einheitenschriftart" "Quality:"= "Qualitat:" "Scale mode:"= "Gradeinteilungsmodus:" "Align:"= "Richten Sie aus:" "Color"= "Farben Sie" "Override background color"= "Uberschreibungshintergrund farbe" [DIALOG.391] "Show preview"= "Vorstellungsvoranzeige" "Copy file to resources folder"= "Kopierdatei zu Betriebsmittelordner" "File info"= "Dateiinformation" "Flash version:"= "Blitzversion" "Total frames:"= "Totale Rahmen Blitzversion" "Dimension:"= "Dimension" [DIALOG.392] "Show preview"= "Vorstellungsvoranzeige" [DIALOG.394] " URL"= "URL" [DIALOG.395] " Subpage"= "Subpage" [DIALOG.396] " Rich text"= "Reicher Text" "Background color:"= "Hintergrundfarbe:" "Wordwrap"= "Flie?satz" [DIALOG.397] " Style"= "Entwerfen Sie" "Border"= "Rahmen" "Modal frame"="modaler Rahmen" "Client edge"="Clientkante" "Static edge"="statische Kante" "Horizontal scroll"= "horizontale Liste" "Vertical scroll"="Vertikale Liste" [DIALOG.421] CAPTION= "Bildunterschrift" "OK"= "ja" "Cancel"= "Abbruch" "Gallery name:"= "Galeriename:" "Location:"= "Standort:" "Page name:"= "Seitenname:" "Page size"= "Seitengro?e" "Width : "= "Satzweite:" "Height : "= "Hohe:" "Background color:"= "Hintergrundfarbe:" [DIALOG.423] "Color:"= "Farbe:" "Shadow"= "Spiegeln Sie" "Feather:"= "verschwimmen:" "Offset:"= "Relative Position:" "Opacity:"= "Deckkraft:" "Angle:"= "Winkel:" [DIALOG.424] "Roundness "= "Rundheit" [DIALOG.425] "Margins"= "Rander" "Top:"= "ubertreffen:" "Bottom:"= "Ende:" "Left:"= "Links:" "Right:"= "Recht:" "Change margins"= "Anderungsrander" [DIALOG.426] " Media Player"= "Media Player" "File name:"= "Dateiname:" "Auto Play"= "Autospiel" "Show context menu"= "Zeigen Sie Kontextmenu an" "Stretch to fit"= "Dehnen Sie sich, um zu passen" "Control panel mode:"= "Schalttafelmodus:" [DIALOG.427] "Window action"= "Fensteraktion" "Action :"= "Aktion:" [DIALOG.369] CAPTION= "DATEINAME" "OK"= "ja" "Cancel"= "Abbruch" "Width : "= "Satzweite:" "Height : "= "Hohe:" "Size : "= "Gro?e:" "Scale : "= "Gradeinteilung:" "Save proportion"= "Sicherungsanteil" [DIALOG.428] "Shape"= "Formen Sie" "Roundness"= "Rundheit" "From file"= "von Datei" [DIALOG.429] CAPTION= "DATEINAME" "Up"= "Auf" "Down"= "Unten" "Pages"= "Seiten" "Ok"= "ja" "Cancel"= "Abbruch" [DIALOG.430] CAPTION = "BILDUNTERSCHRIFT" "OK"= "ja" "Cancel" = "Abbruch" "Object environment"= "Objektumgebung" "Presets:"= "Stellt vorher ein:" "Clear all"= "Loschen Sie alle" "Select all"= "Wahlen Sie alle aus" [DIALOG.431] "Change language"= "Anderungssprache" "Language name :"="Sprachenname:" [DIALOG.432] "Form"= "Form" "Ellipse"= "Ellipse" "Pie"= "Pastete" "Chord"= "Sehne" "Arc"= "Bogen" "Angle from:"= "Winkel von:" "Angle to:"= "Winkel zu:" [DIALOG.433] "Start project with language :"= "Startprojekt mit Sprache:" "Enable localization support for project"= "Aktivieren Sie Landesanpassungsunterstutzung fur Projekt:" "Language list :"= "Sprachliste:" "Add"= "Fugen Sie hinzu" "Delete"= "Delete" "Language name :"= "Sprachenname:" "Rename"= "Benennt um" [STRINGTABLE] 210="Speichern Sie Anderungen zu project\r\n" 211="Unbetitelt" 212="Bestatigung" 214="Projektdateien (*.amprojectroject)|*.amprojectroject|All Dateien (*.*)|*.*|" 215="Sie sollten einen Pfad zum Projekt und den Produktionsordnern angeben" 216="Warnung" 217="Sie sollten einen Seitennamen angeben" 218="Sie sollten einen galery und Seitennamen angeben" 219="Maximieren" 220="Minimieren" 221="Verzug" 222="Normal" 223="Themenvorlage-Dateien (*.amform)|*.amform|All Dateien (*.*)|*.* |" 61418="Wahlen Sie einen Ordner aus" 61420="Rekursiv" 61492="Kann sich nicht ""%s"" Projekt offnen! \r\n Kontrolle der Dateiname des Projektes und versucht noch einmal." 61493="Fehler" 61494="Kann nicht die %s Datei offnen! \r\nCheck der Dateiname und versuchen noch einmal." 61495="Kann nicht die %s Datei lesen! \r\nCheck der Dateiname und versuchen noch einmal." 61496="Kann nicht die Projektressourcen in zum %s Ordner kopieren!" 61497="Kann nicht die %s Datei schreiben! \r\nCheck fur den Freiraum und versuchen noch einmal." 61556="Name" 61557="Modifiziert" 61559="Pfad" 61565="Bestimmungsort-Ordner: \r\n%s \r\nalready enthalt genannten %s der Datei/Ordners. \r\n\r\nWould ersetzen Sie gern die vorhandene Datei/Ordner?" 61566="Bestatigen Sie, dass Datei uberschreibt" 61567="Anfang" 61569="Optionen" 61570="Auf dem Anfang" 61572="Allgemein" 61573="Menufenster" 61574="Spritzen-Bildschirm" 61576="Fenstereinstellungen" 61635="Registrierung" 61636="Vielen Dank fur die Registrierung!" 61637="Registrierung wird nicht vollendet!" 61638="Personlicher lizenziert" 61639="Geschaft lizenziert" 61640="Seite lizenziert" 61642="BMP - Windows-Bitmap |*.bmp; *.dib; *.rle|JPG - JPEG-Bitmap |*.jpg; *.jpeg; *.jif|PNG - PNG Datei |*.png|PCT - PICT Datei |*.pct|TIF - TIFF-Datei |*.tif; *.eps|TGA - TARGA Datei |*.tga|WMF - Windows Metafile |*.wmf|EMF - Windows Enhanced Metafile |*.emf|PCX - PCX Datei |*.pcx|PGM - Tragbare Greymap Datei |*.pgm|GIF - GIF-Datei |*.gif|All unterstutzte Formate |*.bmp; *.dib; *.rle; *.jpg; *.jpeg; *.jif; *.png; *.pct; *.tif; *.eps; *.tga; *.wmf; *.emf; *.pcx; *.pgm; *.gif|All-Dateien|*.*|" 61644="Alle unterstutzten Typen |*.mp3; *.snd; *.au; *.aif; *.aifc; *.aiff; *.wma; *.wav|All-Dateien (*.*)|*.*|" 61645="Ausgefuhrt / Offen" 61646="Anwendung / Dokumententitel" 61647="Piktogramme (*.ico,*.bmp,*.exe,*.dll) |*.ico;*.bmp;*.exe;*.dll|All-Dateien (*.*)|*.*|" 61648="Ausgefuhrt" 61649="Offen" 61650="Niemand" 61651="Alle Dateien (*.*)|*.*| Ausfuhrbare Dateien |*.exe; *.com|HTML-Dateien |*.html; *.htm; *.mht;*.html|Dokumente|*.doc;*.rtf|" 61652="Wahlen Sie einen Ordner aus" 61653="Zeigen Sie diesen Dialog in der Zukunft nicht" 61654="Ja" 61655="Sich aufheben" 61656="Ja" 61657="Nein" 61658="Abbruch" 61659="Ignory" 61660="Neu verhandeln" 61661="Schaffen" 61662="Satz" 61663="Ja zu allen" 61664="Nicht zu allen" 61665="Kopie zum Datenordner" 61666="Kopie zu..." 61667="Kopieren Sie nicht" 61668="Fehler! Kann sich nicht autorun.inf Datei andern." 61669="Ausfuhrung vom Benutzer unterbrochen." 61670="Fehler! Datei %s kann nicht kopiert werden." 61671="Das Kopieren der %s Datei wird vollendet." 61672="Bestimmungsort-Ordner enthalt bereits die genannte Datei: %s. Die kopierte Datei wurde ausgelassen." 61673="Datei %s besteht nicht." 61674="Das Schaffen der %s Datei." 61675="Das Kopieren der %s Datei." 61676="Uberprufung der %s Datei." 61677="Prozess wird vollendet." 61678="Link/oberst" 61679="Verlassen/im Mittelpunkt stehen" 61680="Verlassen/ergrunden" 61681="Zentrum/Spitze" 61682="Zentrum" 61683="Flash-Dateien (*.swf)|*.swf|All Dateien (*.*)|*.*|" 61684="Zentrum/Unterseite" 61685="Recht/Spitze" 61686="Recht/Zentrum" 61687="Recht/Unterseite" 61688="HTML-Dateien |*.html; *.htm; *.mht; *.html|All-Dateien (*.*)|*.*|" 61689="Reiche Textdateien (*.rtf) | *.rtf|All Dateien (*. *) |*. * |" 61690="Mediadateien (alle Typen) | *.wav; *.snd; *.au; *.aif; *.aifc; *.aiff; *.wma; *.mp3; *.cda; *.asx; *.wax; *.m3u; *.wvx; *.wmx; *.mid; *.rmi; *.midi; *.mpeg; *.mpg; *.m1v; *.mp2; *.mpa; *.mpe; *.avi; *.wmv; *.asf; *.wm; *.wma; *.wmv|Audio-Datei (*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.mp3) | *.wav; *.snd; *.au; *.aif; *.aifc; *.aiff; *.wma; *.mp3|CD Audiospur (*.cda) | *.cda|Media Playlist (*.asx; *.wax; *.m3u; *.wvx; *.wmx) | *.asx; *.wax; *.m3u; *.wvx; *.wmx|MIDI-Datei (*.mid; *.rmi; *.midi) | *.mid; *.rmi; *.midi|Movie-Datei (*.mpeg; *.mpg; *.m1v; *.mp2; *.mpa; *.mpe) | *.mpeg; *.mpg; *.m1v; *.mp2; *.mpa; *.mpe|Video-Datei (*.avi; *.wmv) | *.avi; *.wmv|Windows-Mediadatei (*.asf; *.wm; *.wma; *.wmv) | *.asf; *.wm; *.wma; *.wmv|All-Dateien (*. *) |*. * |" 61691="Fehler! Datei %s kann nicht geschaffen werden." 61692="Schriftart-Beschreibungsdatei fur die %s nicht gefundene Schriftart." 61693="Kann sich nicht ""%s"" Anwendungssinnbild andern." 61700="Autoausgefuhrte CD wird nicht geschaffen. Sieh 'Details' fur mehr Info.." 61701="Gluckwunsche! Autoausgefuhrte CD wird erfolgreich geschaffen." 61702="Autoausgefuhrte CD wird geschaffen, aber einige Funktionen konnen incorrectly.\r\nSee ""Details"" fur mehr Info" 61705="Datei %s ist in Ordnung." 61706="Feste Gro?e" 61707="Passend zum Bild" 61708="Maximieren Sie Fenster" 61710="Der Fehler des losfahrenden Programms %s.\r\n Letzter Fehler - %d." 61711="Eigenschaften" 61712="Auf der Maus uber" 61713="Auf dem Klick" 61717="Fest" 61718="Punkt" 61719="Spur" 61720="DashDot" 61721="DashDotDot" 61722="Niemand" 61723="Strecken zum Fenster" 61724="Strecken, um zu passen" 61725="Skala-Bild" 61726="Mit Ziegeln gedeckt" 61727="Hand (Window2000 und spater)" 61728="Fadenkreuz" 61729="Textcursor" 61730="Pfeil und Fragezeichen" 61731="Handlung" 61732="Objekt" 61733="Objekt nennt" 61734="Sich verbergen" 61735="Show" 61736="Stundenglas" 61737="Aufgeschlitzter Kreis" 61738="Fest (Antialiasing)" 61744="Quelle ordnet nach Gro?en" 61746="Textur-Bild-Eigenschaften" 61747="Lassen Sie Spieler-Objekt-Eigenschaften Aufblitzen" 61748="MediaPlayer wenden Eigenschaften ein" 61749="Texteigenschaften" 61751="Fehler: Konnte nicht %s offnen" 61752="Fehler: Konnte nicht %s speichern" 61753="Geben Sie bitte einen Projektnamen ein." 61754="Sie haben bereits einen %s-Projekt\r\n %s.\r\n wollen Sie das vorhandene Projekt loschen und ein neues Projekt starten?" 61755="&Finish" 61756="Wahlen Sie bitte eine Themenvorlage." 61757="Wahlen Sie bitte ein Projekt." 61758="Datei %s nicht besteht." 61759="Verzeichnis %s kann nicht geschaffen werden." 32866="Machen Sie den letzten action\nUndo auf" 32867="Tun Sie den vorher aufgemachten action\nRedo nochmals" 32868="Loschen Sie den selection\nDelete" 32869="Schneiden Sie die Auswahl und stellen Sie sie auf den Clipboard\nCut" 32870="Kopieren Sie die Auswahl und stellen Sie sie auf den Clipboard\nCopy" 32871="Einsatz-Zwischenablage contents\nPaste" 32874="Schaffen Sie ein neues project\NNew-Projekt" 32875="Schaffen Sie ein neues Projekt vom template\NNew-Projekt von der Themenvorlage" 32876="Speichern Sie den aktiven project\nSave" 32851="Speichern Sie das aktive Projekt als template\nSave als Themenvorlage" 101="Verlassen Sie den application\nExit" 61760="Anderungstextur-Bild (Maus Uber die Handlung)" 61761="Anderungstextur-Bild (Maus-Klick-Handlung)" 61762="Seite" 61763="Objekt" 61764="Eigentum" 61765="Rechteck" 61766="Ellipse" 61767="Text" 61768="Polylinie" 61769="Spiel-Ton (Maus Uber die Handlung)" 61770="Spiel-Ton (Maus-Klick-Handlung)" 61771="Anderungstext (Maus Uber die Handlung)" 61772="Handlung der Dateien/Ordner (Maus-Klick-Handlung)" 61773="Spiel lasst Eigenschaften erklingen" 61774="Laufen Sie Datei/offnen Sie" 61775="Fehler! Kann nicht die %s Datei speichern." 61776="Das Kopieren der %s Datei." 61777="Fehler! Datei %s kann nicht kopiert werden!" 61778="Das Schaffen der %s Datei wird vollendet." 61779="Das Starten baut..." 61780="Das Sparen des Projektes" 61781="Einstellungen-> Handlungen-> Anderungspiktogramm" 61782="Das Sparen des Projektes wird vollendet" 61783="Einstellungen" 61784="Offen" 61785="Neue Projekte" 61786="Editieren Sie Polylinie" 61787="Nahe Polylinie" 61788="Offene Polylinie" 61789="Niemand" 61790="Dunn" 61791="In der Gro?e anzupassen" 61792="Dialog entwickelt sich" 61793="Projekt wird nicht geladen..." 61794="Projekt" 61795="Offene Datei" 61796="Speichern Sie Datei" 61797="Auswahl-Farbe" 61798="Mehr Farben..." 61799="Der Ordner: %s \r\n besteht nicht. Wollen Sie, dass der Ordner geschaffen wird?" 61800="Speicherstelle:" 61801="Schaffen Sie neues Projekt" 61802="Einstellungen-> Fenstereinstellungen-> Mit Ziegeln gedecktes Bild" 61803="Projekteinstellungen" 61804="Anhalten" 61805="Pause/Zusammenfassung" 61806="Spiel" 61807="Volumen" 224="LNG - Sprachdateien (*.lng)|*.lng|All Dateien (*.*)|*.*|" 225="Schatten" 226="Andern Sie Schatten" 227="Anderungstextur" 228="Wollen Sie die gegenwartige Galerie loschen?" 229="Ton" 230="Nicht verfugbar in dieser Ausgabe" 231="Textschatten" 232="Anderungstextschatten" 233="Bild nicht ausgewahlt" 234="Voreingestellt besteht bereits, uberzuschreiben?" 32935="Offnen Sie ein vorhandenes project\nOpen-Projekt" 32936="Schlie?en Sie das aktive Projekt" 32937="Speichern Sie das aktive Projekt mit einem neuen Namen" 32941="Zeigen Sie die Seiteneigenschaften" 32942="Bauen Sie Ihren Autolauf application\nBuild Projekt" 32943="Prufen Sie Ihren Autolauf application\nPreview Projekt" 32913="Zentren die ausgewahlten Objekte vertikal auf dem page\nCenter Vertikalen" 32914="Zentren die ausgewahlten Objekte horizontal auf dem page\nCenter Horizontalen" 32916="Fugen Sie eine neue Seite zum project\nAdd eine neue Seite hinzu" 32917="Loschen Sie den Strom page\nDelete die aktuelle Seite" 32918="Vorschau der Strom page\nPreview die aktuelle Seite" 32963="\nEdit Fensterscheibe" 32964="Sehen Sie die normale pane\nNormal Fensterscheibe an" 32965="Sehen Sie die Maus uber pane\nMouse Uber die Fensterscheibe an" 32966="Sehen Sie die Maus unten pane\nMouse Unten Fensterscheibe an" 32967="\nMouse Unten Fensterscheibe" 32969="Kopiert den Strom page\nDuplicate Seite" 32970="\nCursor Werkzeug" 32971="\nZoom Werkzeug" 32972="\nPolyline Werkzeug" 32973="\nRectangle" 32974="\nEllipse Werkzeug" 32975="\nText Werkzeug" 32896="\nZoom in" 32897="\nZoom" 32898="\nActual ordnen nach Gro?en" 32899="Bringen Sie die ausgewahlten Objekte durch einen im z-order\nForward ein heran" 32900="Bewegen Sie die ausgewahlten Objekte unten durch einen im z-order\nBack ein" 32901="Bewegen Sie die ausgewahlten Objekte zur Spitze des z-order\nBring zur Vorderseite" 32902="Bewegen Sie die ausgewahlten Objekte zur Unterseite des z-order\nSend zum Rucken" 32903="Richtet die richtigen Rander des ausgewahlten Objekts mit dem eingestellten object\nAlign Recht aus" 32904="Richtet die horizontalen Zentren des ausgewahlten Objekts mit den eingestellten object\nAlign horizontalen Zentren aus" 32905="Richtet die linken Rander der ausgewahlten Objekte mit dem eingestellten object\nAlign verlassen aus" 32906="Richtet die vertikalen Zentren des ausgewahlten Objekts mit den eingestellten object\nAlign vertikalen Zentren aus" 32907="Richtet die Unterkanten des ausgewahlten Objekts mit der eingestellten object\NAlign-Unterseite aus" 32909="Gleichma?ig Raume die ausgewahlten Objekte horizontally\nSpace uber" 32910="Gleichma?ig Raume die ausgewahlten Objekte vertically\nSpase unten" 32911="Richtet die Oberkanten des ausgewahlten Objekts mit der eingestellten object\NAlign-Spitze aus" 32944="Editieren Sie Projekteinstellungen" 32945="Zeigen Sie oder verbergen Sie den grid\nGrid" 32946="Knebelknopf schnappt zu grid\nSnap zum Bratrost" 32959="Editieren Sie Bratrost-Einstellungen" 61808="Volumen Unten" 61809="Gruppe" 61810="Einstellungen-> Spritzen-> Anzeigehintergrund" 61811="Lassen Sie Spieler Aufblitzen" 61812="Lassen Sie Spieler-Objekt \nFilename aufblitzen: % s\n\nThis Objekt zeigt eine Vorschau in der Designzeit nicht." 61813="Subseite" 61814="Niedrig" 61815="Hoch" 61816="Autoniedrig" 61817="Autohoch" 61818="ShowAll" 61819="NoBorder" 61820="ExactFit" 61821="Niemand" 61822="WWW-Browser" 61823="WWW-Browser-Objekt \nURL: % s\n\nThis Objekt zeigt eine Vorschau in der Designzeit nicht." 32996="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Galerie-Bar" 32997="\nGroup" 32998="\nUngroup" 32999="\nGroup" 33000="\nUngroup" 33001="\nMake dieselbe Breite" 33002="\nMake dieselbe Hohe" 33009="Ein/Aus-schaltet Auto-Schalter-Fensterscheibe mode\nAuto Fensterscheibe" 33011="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Standardwerkzeugleiste" 33012="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Zoom-Werkzeugleiste" 33013="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Handlungswerkzeugleiste" 33014="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Werkzeug-Werkzeugleiste" 33015="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Ansicht-Werkzeugleiste" 33016="\nSet starten Seite" 33017="\nFlash wenden Werkzeug ein" 33019="\nWeb Browser-Werkzeug" 33020="\nWeb Browser-Werkzeug" 33021="\nRich Textwerkzeug" 33022="\nSubpage Werkzeug" 33023="\nHot Bereichswerkzeug" 61824="WebBrowser wenden Eigenschaften ein" 61825="Seite der Subseite protestierte \nSet: % s\n\nThis Objekt zeigt eine Vorschau in der Designzeit nicht." 61826="Reicher Text wendet Eigenschaften ein" 61827="Reiches Textobjekt \nFilename: % s \n\nThis Objekt zeigt eine Vorschau in der Designzeit nicht." 61828="Reicher Text" 61829="Spitze" 61830="Strom" 61831="Anhalten" 61832="Unbestimmt" 61833="Hei?es Gebiet" 61834="Warnung: Wenn sich Ihre HTML-Datei mit anderer Quelle verbunden hat (Bilder, usw.) sollten Sie gegebene Dateien manuell zu:\r\n %s kopieren" 61835="Gleich" 61836="Nicht Gleich" 61837="Bestehen" 61838="Nicht Bestehen" 61839="Wollen Sie die aktuelle Seite loschen?" 33024="\nHot Bereichswerkzeug" 33026="\nSave Galerie" 33027="\nDelete Galerie" 33028="\nSave Galerie" 33030="\nNew Galerie" 33032="\nAdd Seite in der Galerie" 33033="\nProperties" 33034="\nCool Textwerkzeug" 33035="\nMedia Spieler-Werkzeug" 33037="\nDelete Seite von der Galerie" 33039="Andert die aktuelle Seite size\nResample aktuelle Seite" 61840="Anderungstext (Maus-Klick-Handlung)" 61841="Eine Galerie genannt ""%s"" besteht bereits Bestimmt ein anderer Name \r\n." 61842="Mediaspieler" 61843="Mediaspieler-Objekt \nFilename: % s\n\nThis Objekt zeigt eine Vorschau in der Designzeit nicht." 61844="Kuhler Text" 61845="Schiffen" 61846="Anhalten" 61847="Erfrischen" 61848="Zuruck" 61849="Nachschicken" 61850="Pause/Zusammenfassung" 61851="Spiel" 61852="Volumen" 61853="Volumen Unten" 61854="Folgende Spur" 61855="Vorherige Spur" 61856="Stumme" 61857="Bewegungsfenster" 61858="Minimieren Sie Fenster" 61859="Maximize/Restore Fenster" 61860="Nahes Fenster" 61861="Passen Sie Fenster in der Gro?e an" 61862="Home-Ausgabe" 61863="Berufsausgabe" 61864="Bild" 61865="Gestalt-Eigenschaften" 61866="Offene URL (Maus-Klick-Handlung)" 61867="Offene Seite (Maus-Klick-Handlung)" 61868="Mediahandlung (Maus-Klick-Handlung)" 61869="Linieneigenschaften" 61870="Anderungslinie (Maus Uber die Handlung)" 61871="Anderungslinie (Maus-Klick-Handlung)" 33057="\nShow verborgene Objekte" 33058="Zeigen Sie oder verbergen Sie verborgenen objects\nShow verborgene Objekte" 33061="\nImage Werkzeug" 33062="Sie verwenden NICHT REGISTRIERTE Trialversion des %! \r\nThis zeigen arbeitsunfahig in der nicht registrierten Version." 33063="Wiederordnungsseiten des Projektes" 33064="Nur Pro Ausgabe" 33065="Projektbar" 33066="Eigenschaften-Bar" 33067="Galerie-Bar" 33068="Niemand" 33069="Voll" 33070="Mini-" 33071="Seite nennt" 33072="Zuerst" 33073="Letzt" 33074="Als nachstes" 33075="Vorherig" 33076="Nachschicken" 33077="Zuruck" 33078="Spezifische Seite" 33100="\nPaste formatieren aus der Zwischenablage" 33101="Au?eres" 33102="Mediaressourcen" 33103="Handlungen" 61872="Uberschwemmung von Eigenschaften" 61873="Anderungsuberschwemmung (Maus Uber die Handlung)" 61874="Anderungsuberschwemmung (Maus-Klick-Handlung)" 61875="Schatteneigenschaften" 61876="Andern Sie Schatten (Maus Uber die Handlung)" 61877="Andern Sie Schatten (Maus-Klick-Handlung)" 61878="Loschen Sie voreingestellt: %s?" 61879="Allgemeine Eigenschaften" 61880="Maus Uber Ereignis-Eigenschaften" 61881="Maus-Klick-Ereignis-Eigenschaften" 61882="Andern Sie Maus-Cursor (Maus Uber die Handlung)" 61883="Andern Sie Maus-Cursor (Maus-Klick-Handlung)" 61884="Zeigen Sie Objekte (Maus Uber die Handlung)/verbergen Sie" 61885="Zeigen Sie Objekte (Maus-Klick-Handlung)/verbergen Sie" 61886="Textschatteneigenschaften" 61887="Anderungstextschatten (Maus Uber die Handlung)" 61888="Anderungstextschatten (Maus-Klick-Handlung)" 61889="Zeigen Sie tooltip (Maus Uber die Handlung)" 61890="Seite allgemeine Eigenschaften" 61891="Rundungseigenschaften" 61892="Anderungsrander (Maus-Klick-Handlung)" 61893="Subseite wendet Eigenschaften ein" 61894="Rander-Eigenschaften" 61895="Anderungsrander (Maus Uber die Handlung)" 61896="Fensterhandlung (Maus-Klick-Handlung)" 61897="Fensterstil-Eigenschaften" 61898="Bauen Sie Lokalisierungsdateien" 61899="Anderungssprache (Maus-Klick-Handlung)" 61900="Ellipse formt sich" 61901="Lokalisierung" 61902="Sprache" 61903="Der ""%s"" Sprache bereits im gegenwartigen Projekt verwendet. Wollen Sie es irgendwie loschen?" 61904="Geradlinig" 61905="Radial" 61906="Konisch" 61907="Quadrat" 61908="Rechteckig" 61909="Laufen/offnen" 61910="Kopie" 61911="Wahlen Sie Ordner vom Dialog aus" 61912="Letzter ausgewahlter Ordner" 61913="Angegebener Ordner" 61914="Das Laden" 61915="Das Sparen" 61916="Galerien" 61917="Einstellungen-> Spritzen-> Gestalt-Bild" 61918="Senden Sie E-Mail (Maus-Klick-Handlung)" 61919="Fehler! Kann nicht die Projektressourcen-Dateien speichern." 32976="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Projektbar" 32977="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Eigenschaften-Bar" 33126="Zeigen Sie oder verbergen Sie die Statusleiste" 33127="Offenes Autolauf-Menu" 33128="Fragen" 33129="Kopie zum Ressourcen-Ordner" 33130="Kopieren Sie nicht" 33131="MENU WIRD GESCHUTZT!" 33132="Geben Sie Kennwort fur das Menu und die Presse, OK, ein!" 33133="Kann nicht brennende Scheibe (Scheibe ist voll)! Verwenden Sie bitte andere Scheibe oder entfernen Sie einige Dateien vom Projekt." 33134="Ein oder mehr Subartikel-Namen, die sich den Joliet Dateinamenskonventionen nicht anpassen." 33135="Unvollstandiger Prozess. Benutzerabbruch." 33136="Eine andere Anwendung hat den aktiven Scheibe-Recorder vorbestellt. Pleasó schlie?en es und versuchen spater noch einmal." 33137="Kann nicht brennende Scheibe (Fehlerkontrolle %x)! Setzen Sie sich bitte mit Support-Mannschaft in Verbindung, wenn dieser Fehler wieder erscheinen wird." 33138="Gegenwartige Operation ist nicht abgeschlossen. Wurden Sie gern Prozess aufhoren?" 33139="Brechungsprozess?" 33140="Die Dateien der Diskette schreibend..." 33141="Vorbereitung der Dateien fur das Schreiben geht in einer Prozession..." 33142="Den brennenden Prozess vorbereitend..." 33143="Das gestartete Schlie?en der Scheibe..." 33144="Loschen Sie ganz!" 33145="Das gestartete Ausloschen der Scheibe..." 33146="Abgeschlossene Brandwunde!" 33147="Herzlich willkommen in den Schreiben-Dialog der CD/DVD" 33148="Warten Sie bitte..." 33149="Brandwunde vollendet erfolgreich" 33150="Brennender Fehler" 33151="Es gibt keine Diskette im Laufwerk. Fugen Sie bitte à writable Scheibe in den Laufwerk ein." 33152="Fugen Sie à writable Scheibe ein, um fortzusetzen", 33153="Die Scheibe im Laufwerk ist nicht leer! \r\n\r\nThe Programm ist bereit, die writable Scheibe \r\nAfter zu loschen, die Dateien sind geloscht worden, Sie konnen die Diskette \r\n\r\nIf wiederverwenden Sie sind uberzeugt, dass Sie diese Diskette loschen wollen, auf Ok.\r\nOtherwise zu klicken, Klick heben sich Auf." 33154="Loschen Sie Scheibe, um fortzusetzen" 33155="Sie haben Ihre Dateien dem CD.\r\n\r\nDo erfolgreich geschrieben Sie wollen eine mehr Scheibe verbrennen?" 33156="Das CD-Schreiben vollendend"