/*------------------------------------------------- VisualDesigning interface language file If you want translate Autoplay Menu Designer on your national language, copy this file to XXX.lng, (where XXX your language name) and translate it. Syntax [SectionName] Key=Value Key - can be English text or number Value - translated text For multiple string message use '\n' symbol for next line switching !!! IMPORTANT !!! 1. DON'T USE SPACE BETWEEN KEY, =, AND VALUE 2. DON'T REMOVE \t SYMBOL!!! 3. IN [SYSTEM] SECTION ALSO ENTER YOUR DATA ------------------------------------------------*/ [SYSTEM] NonTranslatedVersion="3_1[2315]" [MENU.344] "File"="Arquivo" "New"="Novo" "New from template"="Novo a partir de Modelo" "Open"="Abrir" "Close"="Fechar" "Save"="Salvar" "Save as..."="Salvar Como..." "Save to template"="Salvar Como Modelo" "Recent projects"="Projetos Recentes" "Recently0"="Recente0" "Recently1"="Recente1" "Recently2"="Recente2" "Recently3"="Recente3" "Recently4"="Recente4" "Recently5"="Recente5" "Recently6"="Recente6" "Recently7"="Recente7" "Recently8"="Recente8" "Recently9"="Recente9" "Exit"="Sair" "Edit"="Editar" "Undo"="Desfazer" "Redo"="Refazer" "Cut"="Recortar" "Copy"="Copiar" "Paste"="Colar" "Paste format from clipboard"="Colar formatação à partir da área de transferência" "All properties"="Todas as Propriedades" "Custom0"="Personal.0" "Custom1"="Predef1" "Custom2"="Predef2" "Custom3"="Predef3" "Custom4"="Predef4" "Custom5"="Predef5" "Custom6"="Predef6" "Custom7"="Predef7" "Custom8"="Predef8" "Custom9"="Predef9" "Custom..."="Personalizar..." "Delete"="Excluir" "Select all"="Selecionar Tudo" "Arrange"="Distribuir" "Forward one"="Avançar Um" "Back one"="Retroceder Um" "Bring to front"="Colocar na frente" "Send to back"="Colocar atrás" "Align"="Alinhar" "Align left"="Alinhar à esquerda" "Align horizontal centers"="Alinhamento horizontal centralizado" "Align right"="Alinhar à direita" "Align top"="Alinhar pelo topo" "Align vertical centers"="Alinhamento vertical centralizado" "Align bottom"="Alinhar pela base" "Space Evenly"="Espaçamento em volta" "Space across"="Espaçamento através" "Spase down"="Espaço abaixo" "Center on Page"="Centro da Página" "Horizontal"="Horizontal" "Vertical"="Vertical" "View"="Visualizar" "Auto switch pane"="Pressão automática de botão" "Normal pane"="Botão normal" "Mouse Over Pane"="Mouse sobre o botão" "Mouse Down Pane"="Botão Pressionado" "Show hidden objects"="Mostrar objetos ocultos" "Project bar"="Barra de projeto" "Properties bar"="Barra de propriedades" "Gallery bar"="Barra das galerias" "Toolbars"="Barra de Ferramentas" "Standard"="Padrão" "Zoom"="Zoom" "Tools"="Ferramentas" "Action"="Ação" "Grid"="Grade" "Snap to grid"="Atrair à grade" "Grid settings..."="Ajustar Grades..." "Page"="Página" "Set as startup page"="Colocar como página inicial" "New page"="Nova Página" "Duplicate page"="Duplicar página" "Delete page"="Excluir página" "Preview page"="Visualizar página" "Page properties..."="Propriedades da página..." "Page resample..."="Redimensionar página..." "Page order..."="Ordenar página..." "Project"="Projeto" "Preview project"="Visualizar projeto" "Build project"="Montar projeto" "Settings..."="Configurações..." "&Tools"="&Ferramentas" "&Languages"="&Idiomas" "Set &Default\t(English)"="Definir &Padrão\t(English)" "&Set Language\t(Installed)"="&Definir Idioma\t(Brazilian Portuguese)" "&Get from web site"="&Pegar do web site" "&Help"="&Ajuda" "&Quick start"="&Guia rápido" "&Contents\tF1"="&Conteúdo\tF1" "&Search\tCtrl+F1"="&Pesquisar\tCtrl+F1" "Program HomePage"="HomePage do Programa" "&Technical support"="&Suporte Técnico" "Send E&mail"="Enviar E&mail" "&Register Online"="&Registro Online" "&Enter registration code"="&Entrar código de registro" "&About\tAlt+F1"="&Sobre\tAlt+F1" [MENU.361] "Edit"="Editar" "Cut"="Recortar" "Copy"="Copiar" "Paste"="Colar" "Paste format from clipboard"="Colar formatação armazenada na área de transferência" "All properties"="Todas as propriedades" "Custom0"="Custom0" "Custom1"="Custom1" "Custom2"="Custom2" "Custom3"="Custom3" "Custom4"="Custom4" "Custom5"="Custom5" "Custom6"="Custom6" "Custom7"="Custom7" "Custom8"="Custom8" "Custom9"="Custom9" "Custom..."="Personalizar..." "Delete"="Excluir" "Group"="Agrupar" "Ungroup"="Desagrupar" "Arrange"="Distribuir" "Forward one"="Avançar um" "Back one"="Retroceder um" "Bring to front"="Colocar na frente" "Send to back"="Colocar atrás" "Allign"="Alinhar" "Align left"="Alinhar à esquerda" "Align horizontal centers"="Alinhamento horizontal centralizado" "Align right"="Alinhar à direita" "Align top"="Alinhar pelo topo" "Align vertical centers"="Alinhamento vertical centralizado" "Align bottom"="Alinhar pela base" "Space Evenly"="Espaçamento em volta" "Space across"="Espaçamento através" "Spase down"="Espaço abaixo" "Center on Page"="Centro da página" "Horizontal"="Horizontal" "Vertical"="Vertical" [MENU.384] "Align"="Alinhar" "Center"="Centro" "Left/Top"="Esquerda/Topo" "Left/Center(Vertical)"="Esquerda/Centro(Vertical)" "Left/Bottom"="Esquerda/Base" "Center(Horizontal)/Top"="Centro(Horizontal)/Topo" "Center(Horizontal)/Bottom"="Centro(Horizontal)/Base" "Right/Top"="Direita/Topo" "Right/Center(Vertical)"="Direita/Centro(Vertical)" "Right/Bottom"="Direita/Base" [MENU.385] "Edit"="Editar" "Show only filled"="Mostrar apenas preenchido" "Show all"="Mostrar tudo" "Hide all"="Ocultar tudo" [MENU.386] "Edit"="Editar" "Cut"="Recortar" "Copy"="Copiar" "Paste"="Colar" "Delete"="Excluir" "Undo"="Desfazer" "Redo"="Refazer" "Arrange"="Distribuir" "Forward one"="Avançar um" "Back one"="Retroceder um" "Bring to front"="Colocar na frente" "Send to back"="Colocar no final" "Allign"="Alinhar" "Align left"="Alinhar à esquerda" "Align horizontal centers"="Alinhamento horizontal centralizado" "Align right"="Alinhar à direita" "Align top"="Alinhar pelo topo" "Align vertical centers"="Alinhamento vertical centralizado" "Align bottom"="Alinhar pela base" "Space Evenly"="Espaçamento em volta" "Space across"="Espaçamento através" "Spase down"="Espaçamento abaixo" "Center on Page"="Centro da página" "Horizontal"="Horizontal" "Vertical"="Vertical" [MENU.387] "Popup"="Popup" "Custom0"="Custom0" "Custom1"="Custom1" "Custom2"="Custom2" "Custom3"="Custom3" "Custom4"="Custom4" "Custom5"="Custom5" "Custom6"="Custom6" "Custom7"="Custom7" "Custom8"="Custom8" "Custom9"="Custom9" "Custom..."="Custom..." [DIALOG.250] CAPTION="Auto-iniciar programa ou propriedade do documento" "Path to the application or document (sample: folder\\name.exe) :"="Caminho para o programa ou documento (Exemplo: pasta\\nome.exe) :" "Command line :"="Linha de comando :" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Options >>"="Opções >>" "Show window as :"="Mostrar janela como :" "Wait before run :"="Aguarde antes de rodar :" "sec"="seg" "Wait until the application is closed"="Espere até que o programa seja encerrado" "Alternative start:"="Início alternativo:" "<< Hide options"="<< Ocultar Opções" "Start on condition :"="Início condicional :" "Variable :"="Variavel :" "Condition :"="Condição :" "Value :"="Valor :" "Show errors"="Mostrar erros" [DIALOG.255] CAPTION="AVISO!" "Yes"="Sim" "Cancel"="Cancelar" "The folder :"="A pasta :" "does not exist. Do you want the folder to be created ?"="não existe. Você quer que a pasta seja criada ?" [DIALOG.256] CAPTION="Diálogo" [DIALOG.257] CAPTION="AVISO!" "Yes"="Sim" "Selected file/folder : "="Arquivo/pasta selecionado(a) : " "isn't located inside your project folder."="não foi localizado(a) dentro da pasta do seu projeto." "Would you like to copy this file/folder into the resources folder ?"="Gostaria de copiar este(a) arquivo/pasta dentro da pasta resources ?" "Don't show this dialog in the future"="Não mostre este aviso no futuro." "No"="Não" "Cancel"="Cancelar" [DIALOG.290] [DIALOG.295] " Flooding "=" Contorno " "Change flooding"="Alterar Contorno" "Transparent"="Transparência" "Fill:"="Preenchimento:" "Gradient Fill:"="Efeito gradiente:" "Color from:"="Da cor:" "Color to:"="Para a cor:" "Opacity:"="Opacidade:" [DIALOG.296] "Texture image"="Textura da imagem" "Auto size"="Tamanho auto" "Image size:"="Tamanho da imagem:" "Image align:"="Alinhar imagem:" "Left/Bottom"="Esquerda/Base" "Tiled"="Lado a Lado" "Transparent color :"="Cor transparente :" "Color"="Cor" "Range :"="Área :" "Hue :"="Tonalidade :" "Saturation:"="Saturação:" "Lightness:"="Brilho:" "Opacity :"="Opacidade :" [DIALOG.297] " Line "=" Linha " "Change line"="Alterar linha" "Width:"="Largura:" "Color:"="Cor:" "Style:"="Estilo:" "Opacity:"="Opacidade:" [DIALOG.298] " Text"=" Texto" "Change text"="Alterar texto" "Text :"="Texto :" "Font:"="Fonte:" "Size:"="Tamanho:" "Color:"="Cor:" "Color"="Cor" "B"="B" "I"="I" "U"="U" "Align:"="Alinhar:" "Auto size"="Tamanho auto" "Wordwrap"="Corpo de texto" "Opacity:"="Opacidade:" [DIALOG.299] CAPTION="Editar texto" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" [DIALOG.304] "Change mouse cursor"="Mudar o cursor do mouse" [DIALOG.305] "List of all objects :"="Listar todos os objetos :" "Selected objects :"="Objetos selecionados :" "Show/Hide objects"="Mostrar/Ocultar objetos" "Don't restore a state of objects"="Não restaurar estado de objetos" [DIALOG.307] "Run/Open files"="Rodar/Abrir arquivos" "File name :"="Nome do arquivo :" "Command line :"="Linha de comando :" "Show window style :"="Mostrar estilo da janela :" "Alternative start :"="Início alternativo :" "Add file"="Adicionar arquivo" "Delete file"="Excluir arquivo" "Show errors"="Mostrar erros" "Start on condition:"="Início condicional:" "Variable :"="Variável :" "Condition :"="Condição :" "Value :"="Valor :" [DIALOG.308] "Open page"="Abrir página" "Target :"="Alvo :" "Page name :"="Nome da página :" "Page :"="Página :" [DIALOG.310] " General "=" Geral " "Type :"="Tipo :" "Page"="Página" "Name:"="Nome:" "Page size"="Tamanho de Página" "Stretch to window"="Esticar para janela" "Width : "="Largura : " "Height : "="Altura : " "Page form"="Forma da página" "Transparent color :"="Cor transparente :" "Color"="Cor" "Apply to window"="Aplicar à janela" "Aplly to page"="Aplicar à página" "Post open actions :"="Ações pós-abertura :" "Close page"="Fechar página" "Open page :"="Abrir página :" "Delay :"="Retardo :" "sec"="seg" [DIALOG.311] " General "=" Geral " "Type : "="Escrever : " "Undefined"="Indefinido" "Name :"="Nome :" "Hide object"="Ocultar objeto" "Lock object"="Travar objeto" [DIALOG.312] "Play sound"="Tocar som" "Music volume :"="Volume da música :" "File name :"="Nome do arquivo :" "Loop"="Repetição contínua" "Play in full"="Tocar até o final" [DIALOG.314] "Open URL"="Abrir URL" [DIALOG.315] "Propagate event"="Propagar evento" "Event"="Evento" "Processing group event"="Processar evento de grupo" [DIALOG.367] CAPTION="Configuração da grade" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Show grid"="Mostrar grade" "Snap to grid"="Atrair para grade" "Grid spacing : "="Espaçamento da grade : " "Grid color : "="Cor da grade : " "Vertical : "="Vertical : " "Horizontal : "="Horizontal : " "Show grid as lines"="Mostrar grade como linhas" "Show grid as dots"="Mostrar grade como pontos" [DIALOG.100] CAPTION="Sobre Autoplay Menu Designer" "OK"="OK" "Licensed to :"="Licenciado para :" "License type :"="Tipo de Licença :" "Registration code"="Código de Registro" "Try other products"="Testar outros produtos" "Visit Autoplay Menu Designer Site"="Visitar o site de Autoplay Menu Designer" "Register Online"="Registro online" "E-Mail Support"="Suporte por E-Mail" "Send any bug reports, comments or suggestions"="Enviar qualquer comentário sobre erros ou sugestões" "Edition type :"="Tipo de edição :" [DIALOG.129] CAPTION="." "&Next >"="&Próximo >" "< &Back"="< &Anterior" "&Ok"="&Ok" "&Help"="&Ajuda" "&Cancel"="&Cancelar" [DIALOG.226] "Show preview"="Previsualizar" "Copy file to resources folder"="Copiar arquivo para a pasta recursos" [DIALOG.160] CAPTION="Interromper operação ?" "&Resume"="&Retornar" "&Break"="&Interromper" "Current Wizard operation is not completed. "="O assistente atual não foi completado. " "To continue with Wizard, click Resume. To stop the operation, click Cancel."="Para prosseguir o assistente, click Retornar. Para parar a operação, click Cancelar." "Would you like to stop current operation ?"="Gostaria de parar a operação atual ?" [DIALOG.159] CAPTION="Confirmar Sobrescrever Arquivo" "Would you like to replace the existing file"="Deseja substituir o arquivo existente" "&Yes"="&Sim" "Yes to &All"="Sim para &Todos" "&No"="&Não" "&Cancel"="&Cancelar" "Destination folder already contains a file named :"="A pasta de destino já contém um arquivo chamado :" "No to A&ll"="Não para &Todos" [DIALOG.237] CAPTION="Confirmar reinício" "Would you like to restart program now ?"="Gostaria de reiniciar o programa agora ?" "&Yes"="&Sim" "&No"="&Não" "&Cancel"="&Cancelar" "Changes will only take effect after the program has been restarted."="As mudanças só terão efeito após o reinício do programa." [DIALOG.107] CAPTION="Versão não registrada" "&Quit"="&Sair" "THANK YOU FOR TRYING Autoplay Menu Designer !"="OBRIGADO POR AVALIAR Autoplay Menu Designer !" "This is fully functional unregistered version for evaluation use only."="Esta é uma versão não registrada, totalmente funcional para fins de avaliação apenas." "The registered version does not display this notice."="A versão registrada não mostra este aviso." "You can order the registered version online."="Você pode adquirir a versão registrada online." "Immediate online delivery is available from www.photoactions.com"="Um revendedor online está disponível em www.photoactions.com" "Register Now >>"="Registrar agora >>" "View Evaluation &License"="Ver &Licença de Avaliação" "&Ordering Info"="Informação sobre &Pedidos" "Enter &Registration Code..."="Entrar &Código de Registro..." "Autoplay Menu Designer has two editions :"="Autoplay Menu Designer possui 2 edições :" "for home users with simple set of functions ( for noncommercial use only )"="para usuários domésticos, com ajuste de funções simplificada ( para uso não comercial apenas )" "for professional users with full set of features ( also for commercial use )"="para uso profissional com toda gama de recursos ( para uso comercial também )" "more info about editions >>"="mais info sobre edições >>" "I understand that I may use Autoplay Menu Designer only for evaluation"="Eu entendo que posso fazer uso de Autoplay Menu Designer apenas com propósito" "purposes, subject to the terms of the Evaluation License, and "="de avaliação, sujeito aos têrmos da Licença de Avaliação e " "that any other use requires payment of the registration fee."="que qualquer outro uso irá requerer pagamento de taxa de registro." "I &Agree"="Eu &Concordo" "Start with Home Edition"="Começar com Home Edition" "Start with Professional Edition"="Começar com Professional Edition" "Home edition :"="Home edition :" "Professional edition :"="Professional edition :" [DIALOG.115] CAPTION="Registro do Autoplay Menu Designer" "User name"="Nome do Usuário" "Registration code"="Código de Registro" "Paste key"="Colar Chave" "&Register"="&Registrar" "&Cancel"="&Cancelar" "&Help"="&Ajuda" [DIALOG.202] "Run the applications (*.exe) or open the documents (*.html, *.bmp, etc.)"="Rodar aplicativos (*.exe) ou abrir documentos (*.html, *.bmp, etc.)" "Up"="Acima" "<- Add"="<- Adicionar" "Remove ->"="Remover ->" "Modify ..."="Modificar ..." "Down"="Abaixo" "Change autorun cd icon"="Mudar o ícone do cd autorun" "Set autorun cd label"="Colocar o título do cd autorun" "Index:"="Índice:" [DIALOG.230] "Project folder:"="Pasta do projeto:" "Output folder:"="Pasta de saída:" "Auto coping files modes"="Modo automático de cópia de arquivos" "Ask"="Perguntar" "Copy to resources folder"="Copiar para a pasta resources" "Don't copy"="Não copiar" "As project"="Como um projeto" [DIALOG.275] CAPTION="Criar CD Autorun" "Test"="Testar" "Explore"="Explorar" "Details..."="Detalhes..." "OK"="OK" [DIALOG.228] [DIALOG.316] "Show preview"="Previsualizar" "Description:"="Descrição:" "Size Menu"="Menu Tamanho " "Project name:"="Nome do projeto:" [DIALOG.317] "&Create a new project"="&Criar um novo projeto" "&Create a new project from template"="&Criar novo projeto à partir de um modelo" "&Create a new from existing project"="&Criar novo à partir de um projeto existente" "Project name:"="Nome do projeto:" "Location :"="Local :" "Preview"="Previsualizar" "Static"="Estático" [DIALOG.319] "Copy file to resources folder"="Copiar arquivo para a pasta resources" [DIALOG.320] "Show preview"="Previsualizar" [DIALOG.368] "Window styles"="Estilos de Janelas" "Show window title bar"="Mostrar barra de títulos da janela" "Window title:"="Título da janela:" "Show system button"="Mostrar botão do sistema" "Border"="Borda" "Opacity"="Opacidade" "Window size && position"="Tamanho da janela && posição" "Use page size settings"="Usar ajustes de tamanho da página" "Full screen mode"="Modo tela cheia" "Width"="Largura" "Height"="Altura" "Center Window"="Centralizar Janela" "Left"="Esquerda" "Top"="Topo" "Window background"="Fundo da janela" "Fill"="Preenchimento" "Color"="Cor" "Gradient fill"="Efeito gradiente" "Color from"="Da cor" "To"="Para" "Background tiled image"="Imagem de fundo lado-a-lado" [DIALOG.371] "Position and size"="Posição e tamanho" [DIALOG.372] "Show tooltip"="Mostrar dica da ferramenta" "Text:"="Texto:" [DIALOG.376] CAPTION="Função não disponível" "Preview only"="Visualizar apenas" "You are using UNREGISTERED trial version of Autoplay Menu Designer!"="Você está usando uma versão NÃO REGISTRADA de Autoplay Menu Designer!" "The build autoruns feature disabled in the unregistered version."="A função de criação do autorun está desativada na versão não registrada." "For testing purposes you can use preview function of Autoplay Menu Designer."="Com propósito de testes você pode usar a função previsualizar de Autoplay Menu Designer." "You can order the registered version online."="Você pode adquirir a versão registrada online." "Immediate online delivery is available from www.photoactions.com"="Immediate online delivery is available from www.photoactions.com" "Register Now >>"="Register Now >>" "&Ordering Info"="&Ordering Info" "Enter &Registration Code..."="Enter &Registration Code..." [DIALOG.377] [DIALOG.378] "Media actions"="Ações de mídia" "Type media object"="Tipo de objeto de mídia" "Name object"="Nome do objeto" "Action"="Ação" "New target"="Novo Alvo" [DIALOG.389] "Open folder"="Abrir pasta" "Folder name :"="Nome da pasta :" "Show window style :"="Mostrar estilo da janela :" "Show errors"="Exibir erros" [DIALOG.390] " Flash Player"=" Flash Player" "File name:"="Nome do arquivo:" "Auto size"="Tamanho automático" "Loop"="Repetição contínua" "Show context menu"="Mostrar menu contextual" "Use device font"="Usar fonte do dispositivo" "Quality:"="Qualidade:" "Scale mode:"="Modo de escala:" "Align:"="Alinhar:" "Color"="Cor" "Override background color"="Extrapolar cor de fundo" [DIALOG.391] "Show preview"="Previsualizar" "Copy file to resources folder"="Copiar arquivo para pasta recursos" "File info"="Info do arquivo" "Flash version:"="Versão do Flash:" "Total frames:"="Total de quadros:" "Dimension:"="Dimensão:" [DIALOG.392] "Show preview"="Previsualização" [DIALOG.394] " URL"=" URL" [DIALOG.395] " Subpage"=" Subpágina" [DIALOG.396] " Rich text"=" Rich text" "Background color:"="Cor de fundo:" "Wordwrap"="Corpo de texto" [DIALOG.397] " Style"=" Estilo" "Border"="Borda" "Modal frame"="Quadro Modal" "Client edge"="Borda do cliente" "Static edge"="Borda estática" "Horizontal scroll"="Rolagem horizontal" "Vertical scroll"="Rolagem vertical" [DIALOG.421] CAPTION="Propriedades da Galeria" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Gallery name:"="Nome da galeria:" "Location:"="Localização:" "Page name:"="Nome da página:" "Page size"="Tamanho da página" "Width : "="Largura : " "Height : "="Altura : " "Background color:"="Cor de fundo:" [DIALOG.423] "Color:"="Cor:" "Shadow"="Sombra" "Feather:"="Esmaecimento:" "Offset:"="Limiar:" "Opacity:"="Opacidade:" "Angle:"="Ângulo:" [DIALOG.424] " Roundness "=" Suavização " [DIALOG.425] "Margins"="Margem" "Top:"="Topo:" "Bottom:"="Base:" "Left:"="Esquerda:" "Right:"="Direita:" "Change margins"="Alterar margem" [DIALOG.426] " Media Player"=" Media Player" "File name:"="Nome do arquivo:" "Auto Play"="Auto Play" "Show context menu"="Exibir menu contextual" "Stretch to fit"="Esticar para preencher" "Control panel mode:"="Modo painel de controle:" [DIALOG.427] "Window action"="Ação da janela" "Action :"="Ação :" [DIALOG.369] CAPTION="Redimensionar Página" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Width : "="largura : " "Height : "="Altura : " "Size : "="Tamanho : " "Scale : "="Escala : " "Save proportion"="Salvar proporção" [DIALOG.428] "Shape"="Forma" "Roundness"="Suavização" "From file"="de arquivo" [DIALOG.429] CAPTION="Ordenar página" "Up"="Acima" "Down"="Abaixo" "Pages"="Páginas" "Ok"="Ok" "Cancel"="Cancelar" [DIALOG.430] CAPTION="Colar propriedades armazenadas na área de transferência" "OK"="OK" "Cancel"="Cancelar" "Object environment"="Ambiente do objeto" "Presets:"="Predefinidos:" "Clear all"="Limpar Todos" "Select all"="Selecionar todos" [DIALOG.431] "Change language"="Mudar Idioma" "Language name :"="Nome do Idioma :" [DIALOG.432] "Form"="Forma" "Ellipse"="Elipse" "Pie"="Fatia" "Chord"="Corda" "Arc"="Arco" "Angle from:"="Do ãngulo:" "Angle to:"="Para o ângulo:" [DIALOG.433] "Start project with language :"="Iniciar projeto com o idioma :" "Enable localization support for project"="Ativar suporte para localizar projeto" "Language list :"="Relação de idiomas :" "Add"="Adicionar" "Delete"="Excluir" "Language name :"="Nome do idioma :" "Rename"="Renomear" [STRINGTABLE] 210="Salvar as mudanças feitas no projeto\r\n" 211="Sem título" 212="Confirmação" 214="- Arquivos de projeto(*.amproject)|*.amproject|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 215="Especifique um caminho para o projeto e as pastas de saída" 216="Aviso!" 217="Especifique um nome de página" 218="Especifique um nome para a galeria e a página" 219="Maximizar" 220="Minimizar" 221="Padrão" 222="Normal" 223="AMT - Arquivos de modelo(*.amt)|*.amt|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 61418="Selecione uma pasta" 61420="Recursivo" 61492="Não foi possível abrir o projeto ""%s"" ! \r\n Confira o nome do projeto e tente outra vez." 61493="Erro" 61494="Não foi possível abrir o arquivo %s !\r\nConfira o mome do arquivo e tente outra vez." 61495="Não foi possível ler o arquivo %s !\r\nConfira o mome do arquivo e tente outra vez." 61496="Não foi possível copiar os recursos do projeto para dentro da pasta %s !" 61497="Não foi possível escrever o arquivo %s !\r\nConfira se existe espaço livre suficiente e tente outra vez." 61556="Nome" 61557="Modificado" 61559="Caminho" 61565="A pasta de destino: \r\n%s \r\ncontém atualmente um arquivo/pasta chamado %s. \r\n\r\nDeseja substituir o arquivo/pasta existente?" 61566="Confirmar sobrescrever arquivo" 61567="Iniciar" 61569="Opções" 61570="Ações" 61572="Geral" 61573="Janela do menu" 61574="Finalizar" 61576="Ajustes de janela" 61635="Registro" 61636="Obrigado por registrar-se !" 61637="O registro não foi concluído !" 61638="Licença Pessoal" 61639="Licença Comercial" 61640="Site de licença" 61642="BMP - Windows bitmap|*.bmp;dib;*.rle|JPG - JPEG bitmap|*.jpg;*.jpeg;*.jif|PNG - PNG file|*.png|PCT - PICT file|*.pct|TIF - TIFF file|*.tif;*.eps|TGA - TARGA file|*.tga|WMF - Windows Metafile|*.wmf|EMF - Windows Enhanced Metafile|*.emf|PCX - PCX file|*.pcx|PGM - Portable Greymap File|*.pgm|GIF - GIF file|*.gif|All supported formats|*.bmp;*.dib;*.rle;*.jpg;*.jpeg;*.jif;*.png;*.pct;*.tif;*.eps;*.tga;*.wmf;*.emf;*.pcx;*.pgm;*.gif|Todos os arquivos|*.*|" 61644="Todos os formatos suportados|*.mp3;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.wav|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 61645="Rodar / Abrir" 61646="Aplicativo / Nome do documento" 61647="Ícones (*.ico,*.bmp,*.exe, *.dll)|*.ico;*.bmp;*.exe;*.dll|All files(*.*)|*.*|" 61648="Rodar" 61649="Abrir" 61650="Nenhum" 61651="Todos os arquivos(*.*)|*.*|Arquivos executáveis|*.exe;*.com|Arquivos HTML|*.html;*.htm;*.mht;*.html| Documentos|*.doc;*rtf|" 61652="Selecione uma pasta" 61653="não mostre esse aviso no futuro" 61654="Ok" 61655="Cancelar" 61656="Sim" 61657="Não" 61658="Abortar" 61659="Ignorar" 61660="Insistir" 61661="Criar" 61662="Colocar" 61663="Sim para todos" 61664="Não para todos" 61665="Copiar para a pasta de dados" 61666="Copiar para ..." 61667="Não copiar" 61668="Erro! Não modifique o arquivo autorun.inf." 61669="Execução interrompida pelo usuário." 61670="Erro ! Arquivo %s não pode ser copiado." 61671="A cópia do arquivo %s foi bem sucedida." 61672="A pasta de destino contém atualmente um arquivo chamado :%s. A cópia do arquivo foi ignorada." 61673="O arquivo %s não existe." 61674="Criando o arquivo %s ." 61675="Copiando o arquivo %s ." 61676="Verificando o arquivo %s ." 61677="Processo completado." 61678=" Esquerda/Topo" 61679=" Esquerda/Centro" 61680=" Esquerda/Base" 61681=" Centro/Topo" 61682=" Centro" 61683="Arquivos flash (*.swf)|*.swf|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 61684=" Centro/Base" 61685=" Direita/Topo" 61686=" Direita/Centro" 61687=" Direita/Base" 61688="Arquivos HTML |*.html;*.htm;*.mht;*.html|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 61689="Arquivos rich text (*.rtf)|*.rtf|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 61690="Arquivos de mídia (todos os tipos)|*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.mp3;*.cda;*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.mid;*.rmi;*.midi;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.avi;*.wmv;*.asf;*.wm;*.wma;*.wmv|Arquivos de audio(*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.mp3)|*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.mp3|Trilha de CD de Audio(*.cda)|*.cda|Playlist de mídia(*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx)|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Arquivos MIDI(*.mid;*.rmi;*.midi)|*.mid;*. de Mrmi;*.midi|Arquivos de Filme(*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe)|*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe|Video file(*.avi;*.wmv)|*.avi;*.wmv|Arquivos do Windows Media(*.asf;*.wm;*.wma;*.wmv)|*.asf;*.wm;*.wma;*.wmv|All files(*.*)|*.*|" 61691="Erro ! O arquivo %s não pôde ser criado." 61700="Autorun CD não foi criado. Veja 'detalhes' para mais informação..." 61701="Parabéns! O autorun do CD foi criado com sucesso" 61702="o autorun do CD foi criado, mas pode não funcionar corretamente.\r\nVeja 'detalhes' para mais informação..." 61705="O arquivo %s está OK!" 61706="Tamanho fixo" 61707="Ocupar com a imagem" 61708="Maximizar janela" 61710="Erro ao lançar o programa %s.\r\n Último erro - %d." 61711="Propriedades" 61712="Passagem do mouse" 61713="Ao clicar" 61714="Horizontal" 61715="Vertical" 61716="Quadrado" 61717="Sólido" 61718="Ponto" 61719="Traço" 61720="TraçoPonto" 61721="TraçoPontoPonto" 61722="Nenhum" 61723="Alargar para janela" 61724="Alargar para ocupar" 61725="Escalonar imagem" 61726="Lado-a-lado" 61727="Mão(Window2000 e Superior)" 61728="Mira em cruz" 61729="Cursor de texto" 61730="Seta e interrogação" 61731="Ação" 61732="Objeto" 61733="Nome do objeto" 61734="Ocultar" 61735="Mostrar" 61736="Ampulheta" 61737="Círculo tracejado" 61738="Solido(antisserilhado)" 61744="Tamanho de origem" 61746="Propriedades da textura da imagem" 61747="Propriedades do objeto Flash Player" 61748="Propriedades do objeto MediaPlayer" 61749="Propriedades do texto" 61750="Modelos (*.amt)|*.amt|" 61751="Erro: impossível abrir %s " 61752="Erro: impossível salvar %s " 61753="Por favor, digite um nome pra o projeto." 61754="Você tem atualmente um projeto %s \r\n %s.\r\n Gostaria de excluir o projeto existente e iniciar um novo projeto?" 61755="&Finalizar" 61756="Por favor, escolha um modêlo." 61757="Por favor, escolha um projeto." 61758="O arquivo %s não existe." 61759="O diretório %s não pode ser criado." 32866="\nDesfazer" 32867="\nRefazer" 32868="\nExcluir" 32869="\nRecortar" 32870="\nCopiar" 32871="\nColar" 32874="\nNovo Projeto" 32875="\nNovo projeto baseado em modêlo" 32876="\nSalvar" 32851="\nSalvar como modelo" 101="\nSair" 61760="Mudar textura da imagem(Efeito Sobre o Botão do Mouse)" 61761="Mudar textura da imagem(Efeito do Click do Mouse)" 61762="Página" 61763="Objeto" 61764="Propriedade" 61765="Retângulo" 61766="Elipse" 61767="Texto" 61768="Polígono" 61769="Tocar som(Efeito do Mouse Sobre o Botão)" 61770="Tocar som(Efeito ao clicar)" 61771="Mudar texto(Efeito do Mouse Sobre o Botão)" 61772="Rodar/Abrir arquivo(Efeito do Click do Mouse)" 61773="Propriedades do som tocado" 61774="Rodar/Abrir arquivo " 61775="Erro! Impossível salvar o arquivo %s ." 61776="Copiando o arquivo %s ." 61777="Erro ! O arquivo %s não pode ser copiado !" 61778="A criação do arquivo %s foi completada." 61779="Iniciando montagem..." 61780="Salvando projeto..." 61781="Configurações->Ações->Mudar ícone" 61782="A gravação do projeto foi concluída" 61783="Configurações" 61784="Abrir" 61785="Projetos Recentes" 61786="Editar polígono" 61787="Fechar polígono" 61788="Abrir polígono" 61789="Nenhum" 61790="Fino" 61791="Redimensionar" 61792="Quadro de diálogo" 61793="O projeto não foi carregado..." 61794="Projeto" 61795="Abrir arquivo" 61796="Salvar arquivo" 61797="Amostra de Cor" 61798="Mais Cores..." 61799="A pasta : %s \r\n não existe. Deseja criá-la?" 61800="Local:" 61801="Criar novo projeto" 61802="Configurações->Configurações de janela->Lado-a-lado" 61803="Configurações do projeto" 61804="Parar" 61805="Pausar/Retomar" 61806="Tocar" 61807="Aumentar Volume" 224="LNG - Arquivos de Linguagem(*.lng)|*.lng|Todos os arquivos(*.*)|*.*|" 225="Sombreamento" 226="Alterar sombra" 227="Mudar textura" 228="Você deseja excluir a atual galeria?" 229="Som" 230="Não disponível nesta edição" 231="Sombra do texto" 232="Alterar a sombra do texto" 233="Imagem não selecionada" 234="Predef. já existe, sobrescreve-lo?" 32935="\nAbrir projeto" 32942="\nConstruir projeto" 32943="\nPrevisualizar projeto" 32913="\nCentralizar verticalmente os objetos dentro da página" 32914="\nCentralizar horizontalmente os objetos dentro da página" 32916="\nAdicionar nova página" 32917="\nExcluir a página atual" 32918="\nPrevisualizar a página atual" 32963="\nEditar botão" 32964="\nBotão normal" 32965="\nEfeito do mouse sobre o botão" 32966="\nEfeito do botão pressionado" 32967="\nEfeito após pressionamento" 32969="\nDuplicar página" 32970="\nFerramenta cursor" 32971="\nFerramenta zoom" 32972="\nFerramenta polígono" 32973="\nRetângulo" 32974="\nFerramenta elipse" 32975="\nFerramenta texto" 32896="\nZoom in" 32897="\nZoom out" 32898="\nTamanho Atual" 32899="\nAvançar um" 32900="\nRetroceder um" 32901="\nColocar na frente" 32902="\nColocar atrás" 32903="\nAlinhar à direita" 32904="\nAlinhamento horizontal centralizado" 32905="\nAlinnhar à esquerda" 32906="\nAlinhamento vertical centralizado" 32907="\nAlinhar pela base" 32909="\nEspaço através" 32910="\nEspaço abaixo" 32911="\nAlinhar pelo topo" 32945="\nGrade" 32946="\nAtrair à grade" 61808="Diminuir volume" 61809="Agrupar" 61810="Abrir pasta(Ação ao clicar mouse)" 61811="Flash Player" 61812="Objeto Flash player.\nNome do arquivo:%s\n\nEste objeto não é previsualidado no tempo designado." 61813="Subpágina" 61814="Baixo" 61815="Alto" 61816="Baixo Automático" 61817="Alto Automático" 61818="Mostrar todos" 61819="Sem Borda" 61820="Ocupação Exata" 61821="Nenhum" 61822="Navegador da Web" 61823="Objeto do navegador web.\nURL:%s\n\nnEste objeto não é previsualidado no tempo designado." 32997="\nAgrupar" 32998="\nDesagrupar" 32999="\nAgrupar" 33000="\nDesagrupar" 33001="\nIgualar largura" 33002="\nIgualar altura" 33009="\nMudança automática de aparência" 33016="\nColocar como página inicial" 33017="\nFerramenta de objeto flash" 33019="\nFerramenta do navegador web" 33020="\nFerramenta do navegador web" 33021="\nFerramenta rich text" 33022="\nFerramenta de subpágina" 33023="\nFerramenta hot area" 61824="Propriedades do objeto de navegação web" 61825="Objeto de subpágina.\nColocar página:%s\n\nEste objeto não é previsualidado no tempo designado." 61826="Propriedades do objeto rich text" 61827="Objeto rich text.\nnome do arquivo:%s \n\nEste objeto não é previsualidado no tempo designado." 61828="Rich text" 61829="Topo" 61830="Atual" 61831="Parar" 61832="Indefinido" 61833="Hot area" 61834="Aviso! : Se seu arquivo html foi linkado com outro recurso (imagens, etc) você deve copiá-lo manualmente para :\r\n %s " 61835="Igual" 61836="Não Igual" 61837="Existe" 61838="Não Existe" 61839="Você quer excluir a página atual?" 33024="\nFerramenta Hot area" 33026="\nSalvar Galeria" 33027="\nExcluir Galeria" 33028="\nSalvar Galeria" 33030="\nNova Galeria" 33032="\nAdicionar página à galeria" 33033="\nPropriedades" 33034="\nFerramenta Texto Estilizado" 33035="\nFerramenta Media player" 33037="\nExcluir página da galeria" 33039="\nReamostrar página atual" 61840="Alterar texto(Efeito ao Clicar)" 61841="Uma galeria chamada ""%s"" já existe.\r\n Escolha outro nome." 61842="Media Player" 61843="Media Player object.\nFilename:%s\n\nEste objeto não é previsualidado no tempo designado." 61844="Texto Estilizado" 61845="Navegação" 61846="Parada" 61847="Atualizar" 61848="Voltar" 61849="Avançar" 61850="Pausa/Continuar" 61851="Play" 61852="Aumentar volume" 61853="Diminuir volume" 61854="Próxima Faixa" 61855="Faixa Anterior" 61856="Mudo" 61857="Mover janela" 61858="Minimizar janela" 61859="Maximizar/Restaurar janela" 61860="Fechar janela" 61861="Redimensionar janela" 61862="Home Edition" 61863="Professional Edition" 61864="Imagem" 61865="Propriedades da forma" 61866="Abrir URL(Ação ao Clicar)" 61867="Abrir página(Ação ao Clicar)" 61868="Ação da Mídia(Ação ao Clicar)" 61869="Propriedades da linha" 61870="Modificar linha(Efeito do mouse sobre botão)" 61871="Modificar linha(Efeito ao Clicar)" 33057="\nMostrar objetos ocultos" 33058="\nMostrar objetos ocultos" 33061="\nFerramenta imagem" 33062="Você está usando uma versão de avaliação NÃO REGISTRADA de Autoplay Menu Designer!\r\nEste recurso está desativado na versão não registrada." 33063="Galerias" 33064="Somente na Pro Edition" 33065=" Barra de projeto" 33066=" Barra de propriedades" 33067=" Barra de Galerias" 33068=" Nenhum" 33069=" Cheio" 33070=" Mini" 33071="Nome da página" 33072="Primeiro" 33073="Último" 33074="Próximo" 33075="Prévio" 33076="Avançar" 33077="Voltar" 33078="Página específica" 33100="\nColar formatação à partir da área de transferência" 33101="Aparência" 33102="Recursos da Mídia" 33103="Ações" 61872="Propriedades do contorno" 61873="Alterar contorno(Efeito do Mouse Sobre o Contorno)" 61874="Alterar invólucro(Efeito ao Clicar)" 61875="Propriedades da sombra" 61876="Alterar sombra(Efeito do Mouse Sobre Botão)" 61877="Alterar sombra(Efeito ao Clicar)" 61878="Excluir predefinido: %s ?" 61879="Propriedades Gerais" 61880="Propr. do Efeito do Mouse Sobre Botão" 61881="Propr. do Efeito ao Clicar" 61882="Mudar cursor do mouse(Efeito do Cursor Sobre o Botão)" 61883="Mudar cursor do mouse(Efeito ao Clicar)" 61884="Mostrar/Ocultar objetos(Mouse Sobre o Botão) " 61885="Mostrar/Ocultar objetos(Click do Mouse) " 61886="Propriedades da sombra do texto" 61887="Alterar sombra do texto(Efeito do mouse sobre botão)" 61888="Alterar sombra do texto(Efeito ao Clicar)" 61889="Mostrar dica de ferramenta(Efeito do mouse sobre botão)" 61890="Propriedades Gerais da Página" 61891="Propriedades de suavização" 61892="Alterar margens(Efeito ao Clicar)" 61893="Propriedades do objeto de subpágina" 61894="Propriedades das margens" 61895="Alterar margens(Efeito do mouse sobre botão)" 61896="Ação de janela(Ação ao clicar)" 61897="Propriedades de estilo da janela" 61898="Construir local para os arquivos" 61899="Mudar idioma(Ação ao Clicar)" 61900="Elipse" 61901="Localização" 61902="Idioma" 61903="O idioma ""%s"" está sendo utilizado no atual projeto. Deseja excluí-lo assim mesmo ?"